And all the roads
We have to walk along are winding And all the lights That lead us there are blinding There are many things That I would like to say to you but I don't know how Because maybe you're going to be The one that saves me And after all you're my wonderwall |
Y todos los caminos
que tenemos que caminar son sinuosos Y todas las luces que nos guían son cegadoras Hay muchas cosas que me gustaría decirte ´No sé cómo Porque quizás vas a ser quien me salve Y después de todo tú eres mi wonderwall |
I'm going to start a revolution from my bed
Because you said the brains I had Went to my head Step outside, because summertime is in bloom Stand up beside the fireplace Take that look from off your face Because you ain't ever going to burn my heart out So, Sally can wait She knows it's too late As we're walking on by Her soul slides away But don't look back in anger I heard you say |
Voy a empezar una revolución desde mi cama,
porque dijiste que las neuronas que tengo se fueron a mi cabeza. Da un paso y sal, el verano está floreciendo, ponte en pie junto a la chimenea, quita esa mirada de tu cara, porque nunca vas a quemar mi corazón. Y así, Sally puede esperar, sabe que es demasiado tarde cuando nos cruzamos sin pararnos. Sus sentimientos desaparecen suavemente, pero no mires atrás con furia, te escucho decir. |
Nobody ever mentions the weather can make
Or break your day Nobody ever seems to remember Life is a game we play We live in the shadows And we had the chance and threw it away And it's never going to be the same Because the years are falling by like the rain And it's never going to be the same So the life I knew comes to my house and says Hello |
Nadie nunca menciona que el clima puede alegrarte
o fastidiarte el día nadie nunca parece recordar que la vida es un juego al que jugamos Vivimos en las sombras y tuvimos la oportunidad y la tiramos por la borda y nunca va a volver a ser lo mismo Porque los años caen como la lluvia y nunca va a volver a ser lo mismo Así que la vida que conocí viene a mi casa y dice Hola |
Here's a thought for every man
Who tries to understand what is in his hands (What's in his hands) He walks along the open road of love and life Surviving if he can (But only if he can) Bound with all the weight of all the words he tried to say Chained to all the places that he never wished to stay Bound with all the weight of all the words he tried to say As he faced the sun he cast no shadow |
Aquí está un pensamiento para cada hombre
Que trata de entender lo que está un sus manos (lo que tiene en sus manos) Él anda por el camino abierto del amor y de la vida Sobreviviendo si puede (Sobreviviendo si puede) Atado con todo el peso De todas las palabras que trató de decir Encadenado a todos los lugares en los que Nunca deseó estar Atado con todo el peso De todas las palabras que trató de decir Mientras se enfrentó al sol no dejó sombra |
She's electric
She's in a family full of eccentrics She's done things I never expected And I need more time She's got a sister And God only knows how I've missed her And on the palm of her hand is a blister And I need more time And I want you to know I've got my mind made up now But I need more time And I want you to say Do you know what I'm saying? But I need more Because I'll be you and you'll be me There's lots and lots for us to see There's lots and lots for us to do She is electric, can I be electric too? |
Ella es eléctrica,
está en una familia llena de excéntricos. Ha hecho cosas que nunca hubiera esperado, y necesito más tiempo. Ella tiene una hermana, y solo Dios sabe cómo la he echado de menos. Y en la palma de su mano tiene una ampolla, y yo necesito más tiempo. Y quiero que sepas que he tomado una decisión, pero necesito más tiempo. Y quiero que digas, ¿sabes lo que estoy diciendo? Pero necesito más. Porque yo seré tú y tú serás yo, hay tantas y tantas cosas que ver juntos, Hay tantas y tantas cosas que hacer juntos. Ella es eléctrica, ¿puedo ser eléctrico yo también? |
How many special people change
How many lives are living strange Where were you while we were getting high? Slowly walking down the hall Faster than a cannon ball Where were you when we were getting high? Some day you will find me Caught beneath the landslide In a champagne supernova in the sky Some day you will find me Caught beneath the landslide In a champagne supernova A champagne supernova in the sky |
Cuánta gente especial cambia
Cuántas vidas son vividas extrañamente ¿Dónde estabas mientras nos estábamos drogando? Lentamente bajando el pasillo Más rápido que una bola de cañón ¿Dónde estabas mientras nos estábamos drogando? Algún día me encontrarás Atrapado por la indigna victoria En una supernova de champán en el cielo Algún día me encontrarás Atrapado por la indigna victoria En una supernova de champán Una supernova de champán en el cielo |